Режиссер предстоящей премьеры — Григорий Дитятковский — актер, режиссер и педагог. Григорий Исаакович окончил ЛГИТМиК по специальности «режиссер драмы», работал педагогом в ЛГИТМиКе, служил актером и режиссером в Малом драматическом театре. Ставил спектакли в театрах Москвы и Санкт-Петербурга, за границей. Лауреат «Золотой маски» и «Золотого софита». Художник спектакля — уже известный зрителям Молодежного театра по спектаклю «Дьявол» Эмиль Капелюш, заслуженный художник России, лауреат премий «Золотая маска» и «Золотой софит».
Премьера пьесы «Нужен перевод» состоялась в Дерри 23 сентября 1980 года. «Нужен перевод» ставили в Исландии, Франции, Испании, Германии, Норвегии, Канаде, США, Южной Африке и других странах. В 1985 году Брайану Фрилу за пьесу «Нужен перевод» вручена Мемориальная премия Кристофера Эварта-Биггса.
Действие пьесы «Нужен перевод» происходит в школе бедной ирландской деревни, куда прибыли организованные части английской экспедиции, посланные королевой Викторией для преобразования местных ирландских названий на английский язык и создания новой карты острова. Трудности перевода, с которыми сталкиваются герои пьесы, и непредвиденные реакции местных жителей на участников экспедиции порождают целый взрыв чувств и эмоций, от любви до ненависти.
Это первая театральная постановка пьесы «Нужен перевод» Брайана Фрила в России.
Премьера планируется на 30 апреля.
КМТО "Премьера"
Брайан Фрил. «Нужен перевод». Впервые в России
Новости молодежки
Брайан Фрил. «Нужен перевод». Впервые в России
29.01.2020
Брайан Фрил — член Королевского литературного общества, в 1991 году получил Премию Лоренса Оливье, годом позже — нью-йоркскую премию «Тони». Среди его пьес: «Целитель верой», «Танцы на праздник урожая», «Я иду, Филадельфия», «Молли Суини» и другие. Брайан Фрил переводил на английский язык пьесы других авторов, в том числе А.П. Чехова и И.С. Тургенева.